IEBlockText=Spybot-S&D bloqueou o download de "%s"!%%0A%0D%0A%%0D(Poderß desligar este aviso na pßgina 'Imunizar' do Spybot-S&D)
IEConfirmText=Spybot-S&D informa que deseja fazer o download de "%s". Trata-se de uma ameaτa conhecida. Deseja BLOQUEAR este download?%0D%0A(Poderß desligar este aviso na pßgina 'Imunizar' do Spybot-S&D)
IELogText=URL bloqueada: %2s (%1s)
IEStatusText=Um URL invßlido %1s (%2s) foi detectado pelo Spybot-S&D IE helper
[Dialogs]
ButtonAbort=Abortar
ButtonAll=Todos
ButtonCancel=Cancelar
ButtonHelp=Ajuda
ButtonIgnore=Ignorar
ButtonNo=Nπo
ButtonNoToAll=Nπo para todos
ButtonOK=OK
ButtonRetry=Repetir
ButtonYes=Sim
ButtonYesToAll=Sim para todos
DialogTitleConfirmation=Confirmaτπo
DialogTitleCustom=Personalizado
DialogTitleError=Erro
DialogTitleInformation=Informaτπo
DialogTitleWarning=Aviso
[formAlertSoundConfig]
bnCancel=&Cancelar
bnOK=OK
groupSounds=Reproduzir sons se ...
[formAlertSoundConfig.groupSounds]
bnBrowseCleanAlertFile=...
bnBrowseFoundAlertFile=...
bnPlayCleanAlertFile=>
bnPlayFoundAlertFile=>
cbCleanAlert=... nenhuma ameaτa for encontrada:
cbFoundAlert=... nenhum espiπo for encontrado:
[formBrowserLink]
bnCancel=&Cancelar
bnOK=OK
labelInfo0=Actualmente o seu navegador estß a usar esse endereτo como a pßgina inicial ou pßgina de busca. Isto poderß ser alterado digitando o novo endereτo ou seleccionando um endereτo da lista abaixo.
[formCompabilityWarning]
bnOK=OK
cbDoNotDisplayAgain=Nπo exibir avisos de compatibilidade novamente.
[formDelayBeforeStart]
buttonAbort=&Abortar
buttonOK=&Continuar agora
labelInformation=VocΩ configurou o Spybot-S&&D para esperar algum tempo antes de iniciar o exame. Por favor, aguarde ou escolha uma acτπo...
[formHelperConfig]
bnCancel=&Cancelar
bnOK=OK
groupHelperApps=Usar aplicativo externo para ...
[formHelperConfig.groupHelperApps]
bnBrowseFileHelper=...
bnBrowseFolderHelper=...
bnBrowseRegistryHelper=...
cbUseFileHelper=Arquivos:
cbUseFolderHelper=Pastas:
cbUseRegistryHelper=Registo:
[formLanguagePick.alWizard]
aNext=&Continuar
[formLanguagePick.pcWizard.tabFinished]
bnUseProgram=Comeτar a usar o programa
bnVisitHelp=Ler o arquivo de ajuda
bnVisitTutorial=Ler o tutorial
labelFinished0=Todas as configuraτ⌡es iniciais foram feitas. Para mais informaτ⌡es, Θ recomendado ler o arquivo de ajuda ap≤s o que poderß comeτar a usar o Spybot-S&&D.
labelStep7=Passo 7 de 7
[formLanguagePick.pcWizard.tabIcons]
labelIcons0=Se desejar adicionar um atalho no "Ambiente de Trabalho" ou no menu "Iniciar", clique nos bot⌡es abaixo.
labelStep1=Passo 1 de 7
[formLanguagePick.pcWizard.tabImmunize]
bnImmunize=&Imunizar o sistema
labelImmunize0=Agora que a actualizaτπo foi concluφda, Θ recomendada a aplicaτπo de uma imunizaτπo bßsica. Apenas clique no botπo abaixo para fazΩ-lo. Se nπo pretende imunizar agora, poderß fazΩ-lo a qualquer momento clicando em "Imunizar" na coluna α esquerda.
labelStep6=Passo 6 de 7
[formLanguagePick.pcWizard.tabProxy]
bnUseIEProxy=Usar esse proxy
labelProxy0=O Spybot-S&&D detectou que seu Internet Explorer estß configurado para utilizar um proxy. Talvez tambΘm precise usar um proxy para descarregar actualizaτ⌡es. Se deseja usar o mesmo proxy utilizado pelo Internet Explorer, clique no botπo abaixo:
labelStep4=Passo 4 de 7
[formLanguagePick.pcWizard.tabRegyBackup]
bnCreateRegistryBackup=Criar backup do registo
labelRegyBackup0=Agora pode criar um backup completo do ficheiro de registo. Isso nπo Θ necessßrio, mas pode vir a ser ·til. Se algum spyware danificar alguma das suas configuraτ⌡es originais, o Spybot-S&&D pode conseguir restaurß-las a partir desse backup.
labelRegyBackup1=Por favor, aguarde...
labelStep3=Passo 3 de 7
[formLanguagePick.pcWizard.tabRestorePoint]
bnCreateSystemRestorePoint=Criar ponto de restauro do sistema.
labelRestorePoint0=Se estß a usar Windows ME ou XP, agora seria um bom momento para criar um ponto de restauro do sistema. Para fazΩ-lo, clique no botπo abaixo:
labelStep2=Passo 2 de 7
[formLanguagePick.pcWizard.tabUpdate]
bnUpdateDownload=Descarregar todas as actualizaτ⌡es disponφveis
bnUpdateSearch=Procurar por actualizaτ⌡es
labelStep5=Passo 5 de 7
labelUpdate0=Antes de iniciar o primeiro exame, para sua pr≤pria seguranτa, Θ recomendado que procure por arquivos actualizados e faτa os downloads! Clique no botπo abaixo para que o programa verifique se hß alguma actualizaτπo disponφvel.
[formLegals]
buttonOK=OK
checkboxNotAgain=Nπo exibir esta mensagem novamente.
labelInformation=Se remover adwares usando este programa, poderß ser impedido de continuar a usar os respectivos programas hospedeiros. Leia os seus contratos de licenτa para maiores informaτ⌡es.
[formMailSettings]
groupPersonalInformation=Dados pessoais
groupPOP3Server=Servidor POP3
groupSMTPServer=Servidor SMTP
[formMailSettings.groupPersonalInformation]
labelAddress=E endereτo de e-mail:
labelName=O seu nome:
[formMailSettings.groupPOP3Server]
checkboxPOP3Auth=Conectar ao servidor para autenticaτπo SMTP-ap≤s-POP3
labelPOP3Password=Senha:
labelPOP3Server=Endereτo do servidor:
labelPOP3Username=Nome de utilizador:
[formMailSettings.groupSMTPServer]
checkboxSMTPAuth=Usar autenticaτπo SMTP por nome de utilizador
labelSMTPPassword=Senha:
labelSMTPServer=Endereτo do servidor:
labelSMTPUsername=Nome de utilizador:
[formMailSettings.panelButtons]
buttonCancel=Cancelar
buttonImport=Im&portar
buttonOK=OK
[formMailSettings.popupIE]
menuitemOutlook8=Outlook &8.0 (97)
menuitemOutlook9=Outlook &9.0 (2000)
menuitemOutlookExpress=Outlook &Express
[formMain]
sbar.Items=Programa iniciado
[formMain.actionListMain]
aActiveXCheckAgain=&Verificar novamente
aActiveXHelp=Aju&da
aActiveXImmunize=Imu&nizar
aActiveXImmunizeUndo=&Anular
aBackToResults=Ir para a lista de resultados
aBHOHelp=Aju&da
aBrowserpagesHelp=Aju&da
aBugReportAttachFile=Adicionar um arquivo α lista...
aBugReportHelp=Aju&da
aBugReportNext=C&ontinuar
aBugReportRemoveFile=Remover este arquivo da lista
aBugReportSend=&Enviar
aBugReportSettings=C&onfiguraτ⌡es de Email
aCheckAll=&Examinar
aContinueCheck=Continuar o exame
aCookieExcludesDeselectAll=Cancelar a selecτπo de todos
aCookieExcludesSelectAll=Seleccionar todos
Action1.Hint=Que ameaτa foi encontrada, quando e quantas vezes?
Action1=Estatφsticas
aDownloadDirAdd=Adicionar uma pasta a esta lista
aDownloadDirRemove=Remover a pasta seleccionada da lista
aDownloadDirsHelp=Aju&da
aExcludeCookies.Hint=Ignorar alguns cookies do navegador durante o exame.
aExcludeCookies=Cookies a ignorar
aExcludeCookiesHelp=Aju&da
aExcludeExtensions.Hint=Definir extens⌡es de arquivos a serem ignoradas durante o exame de Rastos de Uso.
aExcludeExtensions=Extens⌡es de arquivos a ignorar
aExcludeExtensionsHelp=Aju&da
aExcludeProducts.Hint=Ignorar alguns produtos durante o exame.
aExcludeProducts=Produtos a ignorar
aExcludeProductsHelp=Aju&da
aExcludeSingles.Hint=Permitir que items anteriormente ignorados sejam examinados novamente.
aExcludeSingles=Items individuais a ignorar
aExcludeSinglesHelp=Aju&da
aExcludeSystemInternals.Hint=Definir quais componentes devem ser ignorados.
aExcludeSystemInternals=Conte·dos do Sistema a ignorar
aExcludeSystemInternalsHelp=Aju&da
aExit=&Sair
aExtensionExcludesDeselectAll=Cancelar a selecτπo de todos
aExtensionExcludesSelectAll=Seleccionar todos
aFilesetsHelp=Aju&da
aFilesetsSelectAll=Procurar por todos os conjuntos de arquivos
aFilesetsSelectInternals=Procurar apenas por conte·dos do sistema
aFilesetsSelectMin=Procurar apenas por spybots
aFilesetsSelectSpyware=Procurar apenas por spywares
aFilesetsSelectTracks=Procurar apenas por rastos de uso
aFilesetsSelectUserDefined=Combinaτπo definida pelo utilizador
aFileSetsStoreUserDefined=Guardar esta combinaτπo como a definida pelo utilizador
aHelpAbout=&Sobre
aHelpIndex=T≤&picos da Ajuda
aHelpTutorial=&Tutorial
aHelpWebsite=Pßgina inicial
aHelpWelcome=Aju&da
aHostsAdd=Adicionar a lista de hosts do Spybot-S&&D
aHostsBackups=Restaurar backup
aHostsHelp=Aju&da
aHostsRemove=Remover a lista de hosts do Spybot-S&&D
aHostsRemoveSelected=Remover items seleccionados
aIETweaksHelp=Aju&da
aIETweaksIETitleApplyCU=Aplicar
aIETweaksIETitleApplyLM=Aplicar
aImmunizeBHOInstall=I&nstalar
aImmunizeBHOUnInstall=D&esinstalar
aImmunizeHelp=Aju&da
aImmunizeSpywareBlaster=SpywareBlaster
aInfoAuthor.Hint=Mais sobre o autor.
aInfoAuthor=Sobre o autor
aInfoCredits.Hint=Nossos agradecimentos vπo para todas estas pessoas.
aInfoCredits=CrΘditos
aInfoDonations.Hint=Por favor, ajude-nos com um donativo.
aInfoDonations=Donativos
aInfoInfo.Hint=Informaτ⌡es sobre este programa.
aInfoInfo=Info
aInfoLicense.Hint=Nosso contrato de licenτa.
aInfoLicense=Licenτa
aInfoStatistics.Hint=Que ameaτa foi encontrada, quando e quantas vezes?
aInfoStatistics=Estatφsticas
aKnightHopReset=Reiniciar jogo
aKnightHopUndo=Anular
aLanguageDelete=&Excluir idioma
aLanguageInstall=I&nstalar idioma
aLanguagesHelp=Aju&da
aMenuFile=&Arquivo
aMenuHelp=Aj&uda
aMenuLanguages=&Idioma
aMenuMode=&Modo
aMenuUninstall=D&esinstalar
aModeAdvanced=Modo &avanτado
aModeEasy=Modo &padrπo
aOnlineBugReport.Hint=Envie uma notificaτπo de bugs para os tΘcnicos do Spybot-S&&D.
aOnlineBugReport=Notificaτπo de bugs
aOnlineNews.Hint=Verificar notφcias na nossa pßgina.
aOnlineNews=Notφcias
aOnlineOptOut.Hint=Exibe uma lista de endereτos onde poderß anular a subscriτπo de alguns serviτos.
aOnlineOptOut=Anular subscriτπo
aOnlineUpdate.Hint=Obtenha as mais novas regras de detecτπo de ameaτas online.
aOnlineUpdate=Actualizar
aOptOutHelp=Aju&da
aPageExcludes=E&xclus⌡es
aPageImmunize.Hint=Proteja-se antes que as ameaτas invadam o seu sistema.
aPageImmunize=Imunizar
aPageOnline=&Online
aPageRecovery.Hint=Anule as alteraτ⌡es feitas ao seu sistema pelo Spybot-S&D.
aPageRecovery=Backup
aPageSettings.Hint=Muda o modo como o Spybot-S&&D se comporta.
aPageSettings=&Configuraτ⌡es
aPageSpybots.Hint=Procure e remova problemas.
aPageSpybots=Search && Destroy
aPageTools.Hint=Um conjunto de ferramentas ·teis para gerir o seu sistema.
aPageTools=&Ferramentas
aProcesslistHelp=Aju&da
aProductExcludesDeselectAll=Cancelar a selecτπo de todos
aProductExcludesExport=Exportar lista...
aProductExcludesSelectAll=Seleccionar todos
aProductInfoURL=Visitar o endereτo
aRecoveryDeselect=Cancelar a selecτπo de todos
aRecoveryDeselectProduct=Cancelar a selecτπo deste produto
aRecoveryHelp=Aju&da
aRecoveryPurge=&Excluir os backups seleccionados
aRecoveryRecover=&Recuperar os items seleccionados
aRecoverySelectAll=Se&leccionar todos
aRecoverySelectOld=Seleccionar items com mais de 30 dias
aRecoverySelectProduct=Seleccionar este &produto
aRecoverySelectProductOnly=Seleccionar apenas este produto
aRemoveFromSingleExcludeList=Remover esta exclusπo da lista
aResidentArchive=Arquivo de registo
aResidentHelp=Aju&da
aResultsClearList=Limpar lista
aResultsCopyToClipboard=Copiar resultados
aResultsCopyToClipboardFull=Copiar relat≤rio completo para o &clipboard
aResultsDeselect=Cancelar a selecτπo de todos
aResultsDeselectProduct=Cancelar a selecτπo deste produto
aResultsExcludeProduct=Ignorar este produto nos pr≤ximos exames
aResultsExcludeSingle=Ignorar este item nos pr≤ximos exames
aResultsFilesets=C&onjuntos de arquivos
aResultsFilesetsToggle=I&nverter
aResultsFixSelected=Corrigir os &problemas seleccionados
aResultsHelp=Aju&da
aResultsJumpToLocation=Ir para o local
aResultsOpenUserEditor=Abrir com o aplicativo especificado pelo utilizador
aResultsPrint=Im&primir
aResultsSaveToFile=Guardar resultados no arquivo...
aResultsSaveToFileFull=&Guardar relat≤rio completo no arquivo...
aResultsSelectAll=Se&leccionar todos
aResultsSelectProduct=Seleccionar este produto
aResultsSelectProductOnly=Seleccionar apenas este produto
aScanWaitItem=Por favor aguarde, a examinar...
aSchedulerHelp=Aju&da
aSettingsDirs.Hint=Defina quais pastas usadas para os downloads.
aSettingsDirs=Pastas
aSettingsFilesets.Hint=Indique as categorias de ameaτa que devem ser procuradas.
aSettingsFilesets=Conjuntos de arquivos
aSettingsHelp=Aju&da
aSettingsLanguage.Hint=Altere o idioma usado pelo Spybot-S&D.
aSettingsLanguage=Idioma
aSettingsListStyleIcons=Exibir como φ&cones
aSettingsListStyleReport=Exibir como &lista
aSettingsMain.Hint=Todas as configuraτ⌡es importantes.
aSettingsMain=Configuraτ⌡es
aSettingsMainDefaults=&Padr⌡es
aSettingsMainWizard=Assis&tente
aSettingsScheduler.Hint=Agende o Spybot-S&D para que seja executado quando desejar.
aSettingsScheduler=Agendador
aSettingsSchedulerAddTask=Adicio&nar...
aSettingsSchedulerEditTask=&Editar
aSettingsSchedulerPrepareNewTask=&Preparar nova tarefa...
aSettingsSchedulerRemoveTask=&Remover
aSettingsSchedulerUpdateTask=Actualizar
aSettingsSkins.Hint=Mude as cores de exibiτπo do Spybot-S&D.
aSettingsSkins=Skins
aShredderAddFile=Adicionar arquivo(s) α lista...
aShredderHelp=Aju&da
aShredderRemoveFile=Remover arquivo(s) da lista
aShredderTemplates=Predefinidos
aShredderTemplatesAddIECacheFiles=Adicionar arquivos temporßrios do Internet Explorer
aShredderTemplatesAddIECookieFiles=Adicionar cookies do Internet Explorer
aShredderTemplatesAddTempFiles=Adicionar arquivos da pasta Temp
aSkinApply=Aplicar seleccionada
aSkinsHelp=Aju&da
aStatisticsReset=Reinicializar estatφsticas
aStopCheck=Parar &exame
aSystemInternalsHelp=Aju&da
aSystemStartupHelp=Aju&da
aToolsActiveX.Hint=Exibe uma lista de aplicativos ActiveX instalados no Internet Explorer.
aToolsActiveX=ActiveX
aToolsActiveXCopyClipboard=Copiar
aToolsActiveXCreateSnapshot=Criar snapshot
aToolsActiveXDelete=Remover
aToolsActiveXExport=&Exportar...
aToolsActiveXToggle=&Toggle
aToolsBHOCopyClipboard=Copiar
aToolsBHOCreateSnapshot=Criar snapshot
aToolsBHODelete=Remover
aToolsBHOExport=&Exportar...
aToolsBHOs.Hint=Exibe e gere os Browser Helper Objects do seu Internet Explorer.
aToolsBHOs=BHOs
aToolsBHOToggle=I&nverter
aToolsBrowserPages.Hint=Exibe e altera as pßginas inicial e de pesquisa que o Internet Explorer utiliza.
aToolsBrowserPages=Pßginas do navegador
aToolsBrowserpagesChange=M&odificar...
aToolsBrowserpagesCopyClipboard=Copiar
aToolsBrowserpagesExport=&Exportar...
aToolsHosts.Hint=Veja a sua lista de hosts.
aToolsHosts=Arquivo hosts
aToolsHostsAddKeepOpen=Adicionar lista de hosts e mantΩ-la em aberto
aToolsHostsCloseHandle=Fechar manuseamento de hosts
aToolsIETweaks.Hint=Modifica algumas configuraτ⌡es ocultas do Internet Explorer.
aToolsIETweaks=Ajustes do IE
aToolsListStyleIcons=Exibir como φ&cones
aToolsListStyleReport=Exibir como &lista
aToolsProcessList.Hint=Exibe todos os processos em execuτπo e m≤dulos carregados.
aToolsProcessList=Lista de processos
aToolsProcessListCopyClipboard=Copiar
aToolsProcessListExport=&Exportar...
aToolsProcessListJumpToFolder=Exibir arquivo no Explorer
aToolsProcessListKill=Fi&nalizar
aToolsProcessListModuleKill=Finalizar m≤dulo
aToolsProcessListRefresh=Actualizar
aToolsProcessListRefreshConnections=Ligaτ⌡es
aToolsProcessListResolveConnections=&Resolver...
aToolsProcessModulesListJumpToFolder=Exibir arquivo no Explorer
aToolsReportCleanup=Limpar relat≤rios antigos
aToolsReportCleanupSelected=Limpar seleccionados
aToolsReportExport=&Exportar...
aToolsReportOpenOld=&Exibir notificaτπo anterior
aToolsReportView=&Visualizar notificaτπo
aToolsResident.Hint=Exibe a notificaτπo criada pela protecτπo permanente do Spybot-S&&D.
aToolsResident=Residente
aToolsRun.Hint=Exibe e gere os aplicativos que o sistema executarß ao iniciar.
aToolsRun=Inicializaτπo do sistema
aToolsRunChange=&Editar
aToolsRunCopyClipboard=Copiar
aToolsRunCreateSnapshot=Criar snapshot
aToolsRunDelete=E&xcluir
aToolsRunExport=Ex&portar...
aToolsRunInfo=I&nformaτ⌡es
aToolsRunInsert=I&nserir
aToolsRunToggle=In&verter
aToolsShredder.Hint=Remova com seguranτa arquivos que nπo quer mais no seu disco rφgido.
aToolsShredder=Triturador
aToolsSystemInternals.Hint=Procura por incoerΩncias no registo.
aToolsSystemInternals=Conte·dos do Sistema
aToolsSystemInternalsCheck=Procurar
aToolsSystemInternalsCopyClipboard=Copiar
aToolsSystemInternalsDeSelectAll=&Cancelar a selecτπo de todos
aToolsSystemInternalsExclude=Excluir este item de futuras pesquisas
labelExcludeCookiesInfo=Esta Θ uma lista dos cookies que actualmente estπo armazenados no Internet Explorer, Netscape e/ou Mozilla, ou que jß estπo na sua lista de exclus⌡es. Os cookies marcados nesta lista nπo serπo excluφdos ao apagar os rastos de uso.
labelExcludeExtensionsInfo=Esta Θ uma lista das extens⌡es que actualmente estπo armazenadas no hist≤rico do dißlogo Abrir/Guardar arquivo do Windows e das que jß estπo na sua lista de exclus⌡es. Todas as extens⌡es que indicar aqui nπo serπo removidas do hist≤rico de dißlogos ao apagar os rastos de uso.
labelExludeProductsInfo=Esta pßgina lista todos os produtos que o Spybot-S&&D pode detectar, divididos em categorias. Se marcar um produto aqui, ele nπo serß encontrado durante um exame. Use esta lista se sabe que tem alguma ameaτa no seu computador mas precisa mantΩ-la.
labelExludeSinglesInfo=Esta Θ uma lista de detecτ⌡es individuais excluφdas de futuros exames. Pode adicionar items a esta lista quando eles forem exibidos na lista de resultados, clicando com o botπo direito e seleccionando a opτπo para ignorß-lo. Se quiser remover um item desta lista, clique com o botπo direito e seleccione a opτπo do menu que aparecerß.
labelExcludeSystemInternalsInfo=Esta pßgina lista todas as detecτ⌡es de Conte·dos do Sistema que excluiu. Se quiser vΩ-las novamente na lista de resultados dos Conte·dos do Sistema, necessita removΩ-las desta lista.
labelImmunizeInfo=Esta pßgina permite-lhe tomar algumas medidas preventivas contra spyware. ╔ recomendado usar a imunidade permanente, assim como o bloqueador de downloads como uma segunda camada de protecτπo.
cbImmunizeBHOSetting.Items=Bloquear silenciosamente todas as pßginas nocivas.%0D%0AExibir caixa de dißlogo ao bloquear.%0D%0APedir por confirmaτπo do utilizador para bloquear.
cbImmunizeBHOStatus=Activar bloqueio permanente de endereτos nocivos no Internet Explorer
lvOperaProtection.Hint=Marque as caixas de cada perfil do Opera que deseja proteger e desmarque a caixa para remover qualquer protecτπo que tenha sido aplicada anteriormente.
labelDonations1=Desenvolver o Spybot-S&&D se tornou um trabalho de tempo integral nos ·ltimos anos. N≤s temos que adicionar novas deteccτ⌡es e responder a centenas de e-mails todos os dias e ao mesmo tempo continuar a melhorar a qualidade do software e testando-a.
labelDonations3=N≤s cremos firmemente que softwares para uso particular devem ser gratuitos e eu nπo tenho qualquer intenτπo de um dia tornar este produto pago ou de uso limitado. PorΘm, eu preciso me sustentar e ter um rendimento para continuar esse trabalho.
labelDonations5=Por isso eu lhe peτo que instale meu software, use-o e, se gostar dele e dispuser de alguns trocados, por favor, volte e doe. O seu dinheiro serß usado apenas para cobrir os custos de hospedagem e desenvolvimento do Spybot-S&&D e Θ totalmente voluntßrio!
labelDonations6=Nπo terß menos suporte ou vers⌡es limitadas se nπo doar!
labelDonations7=Visite a pßgina de donativos
[formMain.panelMain.pagecontrolMain.tabInfoInfo]
labelComp1="Spybot" e "Spybot - Search && Destroy" sπo marcas registadas.
labelInfo5=Traduzido para portuguΩs por D. Fortunato.
labelInfo7=Copyright ⌐ 2000-2007 Safer-Networking Limited. Todos os direitos reservados.
labelLicense1=Hß uma resposta simples para essa pergunta. O que recebe na compra de um programa? Um monte de zeros e uns e s≤. Se fossem distribuφdos como arte, eu poderia entender o pagamento por eles.
labelLicense2=Mas se o objetivo principal Θ ganhar dinheiro - atravΘs de taxas ou an·ncios - entπo eu nπo concordo!
labelLicense3=Por isso Θ que este programa Θ gratuito. Mas se gostou dele e lhe foi ·til, eu lhe peτo um favor: reze por mim para o seu Deus - ou no que quer que acredite - e deseje-me boa sorte.
labelLicense4=Dedicado α garota mais maravilhosa do mundo
labelStatisticsInfo=O que vΩ aqui Θ um resumo de todas as ameaτas que o Spybot-S&&D encontrou e limpou, listadas pelo nome do produto. Junto com o n·mero de entradas associadas a cada produto, pode ver a data de quando cada ameaτa foi encontrada pela ·ltima vez.
labelBugReport0=Antes de enviar uma notificaτπo de bugs, certifique-se de que estß a usar a ·ltima versπo do Spybot-S&&D. Para isso, pode usar a funτπo Actualizar ou aceder:
labelBugReport1=TambΘm pode visitar o f≤rum de suporte do Spybot, onde outros utilizadores podem jß ter relatado o mesmo bug, e onde pode encontrar vers⌡es beta actualizadas. Pode visitar o f≤rum aqui:
labelBugReport2=A notificaτπo de bugs reunirß apenas os dados obtidos no ·ltimo exame (Θ o mesmo que guardar esses dados num arquivo de texto), mais alguma anotaτπo que acrescente, e, se desejar, o conte·do da ßrea de transferΩncia. Esses dados serπo enviados por e-mail.
labelHostsFileInfo=Esta funτπo bloquearß servidores especφficos da Internet conhecidos por serem nocivos (na maioria pßginas que instalam spywares ou usam funτ⌡es de rasteamento). Se decidiu usar esta funτπo e percebeu que um site que precisa aceder nπo estß mais disponφvel, verifique se ele estß listado aqui.
labelOptOutInfo=Por favor, tenha em mente que apenas deve usar os endereτos (para spam) e websites (para cookies) anulaτπo de subscriτ⌡es se jß recebe e-mails ou cookies indesejados das companhias listadas aqui. A anulaτπo preventiva apenas fornecerß o seu endereτo a essas companhias, mas nπo lhe ajudarß em nada.
labelRecoveryInfo=Esta pßgina lista todos os backups que o Spybot-S&&D criou quando corrigiu algum problema. Aqui pode anular qualquer mudanτa caso a remoτπo tenha causado problemas, ou remover os backups caso tenha a certeza de que nπo precisa mais deles. Dica: clique com o botπo direito na lista para mais opτ⌡es de selecτπo.
labelResultsInfo=Esta Θ a pßgina principal de exame do Spybot-S&&D. Aqui pode examinar o seu sistema (botπo "Examinar") e corrigir quaisquer problemas que tenham sido encontrados (botπo "Corrigir os problemas seleccionados"). Dica: se ainda nπo o fez, n≤s recomendamos que leia o tutorial (veja no menu Ajuda) para aprender a lidar com os resultados do exame.
labelSettingsDownloadDirsInfo=O Spybot-S&&D detecta ameaτas baseado em vßrios aspectos. Mas uma recomendaτπo geral Θ que guarde todos os downloads numa pasta separada e entπo adicione essa pasta a esta lista para um exame especφfico de instaladores. Pode arrastar uma pasta para aqui, ou clicar com o botπo direito e usar a opτπo para adicionar uma pasta.
labelSettingsFilesetsInfo=Esta Θ uma lista de diferentes conjuntos pelos quais pode procurar. ╔ recomendado que seleccione todos os items da primeira categoria (Spyware). A decisπo de procurar por rastos de uso deve ser baseada nas suas preferΩncias pessoais - por favor, clique em Ajuda para mais detalhes.
labelSettingsLanguageInfo=O que vΩ aqui Θ uma lista dos idiomas actualmente instalados. Se o seu idioma nπo estß listado, pode usar a pßgina Configuraτ⌡es (em "Actualizaτπo via web") para activar actualizaτ⌡es de outros idiomas, e usar a funτπo de actualizaτπo. Se o seu idioma ainda nπo estß disponφvel, pode verificar no nosso website se a traduτπo para o seu idioma estß ao menos sendo planeada.
labelSettingsMainInfo=Aqui encontra vßrias opτ⌡es para ajustar o Spybot-S&&D de acordo com as suas preferΩncias. N≤s recomendamos as configuraτ⌡es padrπo, entπo se alterou algo que nπo devia e nπo consegue lembrar-se quais opτ⌡es mudou, use o botπo "Padr⌡es".
labelSettingsSchedulerInfo=Aqui pode configurar o Windows para agendar um exame de sistema com o Spybot-S&&D, se o seu agendador de tarefas estiver activado. Pode ver detalhes das tarefas actualmente agendadas ou adicionar uma nova.
labelSettingsSkinsInfo=Pode mudar as cores do Spybot-S&&D seleccionando uma das Skins listadas acima (use a funτπo de actualizaτπo se nenhuma estiver instalada ainda) e o painel abaixo exibirß uma prΘ-visualizaτπo da skin que seleccionou. Clique em "Aplicar seleccionada" se encontrou uma skin que deseja usar.
labelStartSettingsInfo=Bem-vindo αs opτ⌡es de configuraτπo do Spybot-S&&D. Aqui pode alterar a maneira como o Spybot-S&&D age de diversas maneiras. Se clicar em qualquer categoria de configuraτπo α esquerda, uma nova pßgina com configuraτ⌡es especφficas aparecerß. Dica: cada uma dessas pßginas tem uma pequena descriτπo no topo e pode usar a Ajuda (veja o botπo Ajuda dessa pßgina ou use o menu Ajuda) para obter mais informaτ⌡es.
labelStartToolsInfo=O Spybot-S&&D oferece vßrias ferramentas que permitem aos utilizadores avanτados descobrir spywares que ainda nπo sπo detectados pelo exame normal, limpar e optimizar os seus sistemas. PorΘm, algumas dessas funτ⌡es podem ter grandes consequΩncias, entπo tenha certeza do que estß a fazer se utilizar essas ferramentas. Pode ocultar as ferramentas com as quais nπo se sente confortßvel desmarcando-as desta lista.
labelActiveXInfo=Esta lista exibe todos os aplicativos ActiveX que foram instalados no seu sistema. Items com uma marca verde na frente indicam que esse aplicativo Θ conhecido como legφtimo, uma marca vermelha indica que o aplicativo Θ conhecido como um problema. Entradas em preto nπo estπo listados na nossa base de dados.
labelBHOInfo=Esta lista exibe todos os aplicativos ajudantes que foram registados com o Internet Explorer. Items com uma marca verde na frente indicam que esse BHO Θ conhecido como legφtimo, uma marca vermelha indica que o BHO Θ conhecido como um problema. Items a preto nπo estπo listados na nossa base de dados. Se nπo tiver certeza se precisa de um dos BHOs desta lista, pode desactivß-lo usando o botπo "Inverter".
labelBrowserpagesInfo=Esta pßgina lista todos os websites que foram registados como pßginas iniciais ou de pesquisa para o Internet Explorer. Se o seu navegador lhe leva a uma pßgina que nπo configurou e nπo consegue reconfigurar, provavelmente encontrarß essa pßgina listada aqui e poderß modificß-la usando o botπo "Modificar".
labelIETweaksInfo=Esta pßgina lhe darß algumas opτ⌡es para mudar o comportamento do navegador e do sistema. Alteraτ⌡es sπo recomendadas apenas para utilizadores que tΩm conhecimento do que essas opτ⌡es fazem.
labelProcessListInfo=Esta lista exibe todos os processos que estπo em execuτπo no seu sistema. Sπo informaτ⌡es adicionais para utilizadores avanτados e para serem incluφdas numa notificaτπo do sistema. Nπo termine nenhum processo a menos que saiba o que estß a fazer!
labelReportInfo=Aqui pode especificar o que quer que seja incluφdo na notificaτπo que irß criar. TambΘm pode visualizar notificaτ⌡es antigas usando o botπo "Exibir notificaτπo anterior".
labelResidentInfo=Esta pßgina lista o protocolo do bloqueador adicional de downloads do Spybot-S&&D (o bloqueio bßsico de ActiveX nπo serß incluφdo no realt≤rio, entπo isto apenas exibirß os resultados da segunda camada de protecτπo). Se estiver a usar o Windows 9x, ME ou NT/2000/XP com uma conta de administrador, tambΘm pode instalar ou desinstalar o bloqueador aqui.
labelStartupInfo=Esta lista exibe todos os programas que serπo executados junto com o Windows quando ligar o seu computador. Uma janela adicional lhe darß mais informaτ⌡es sobre os items da inicializaτπo do sistema conhecidos. Se achar que nπo precisa de um item especφfico, n≤s recomendamos que o desactive primeiro, limpando a respectiva caixa de selecτπo atΘ que se certifique de que nπo precisa dele. Para se certificar, reinicie o computador e tente utilizar qualquer aplicativo que possa ser dependente dele. Entradas em negrito foram alteradas desde a criaτπo do ·ltimo snapshot.
labelShredderInfo=O Triturador removerß arquivos permanentemente - nπo poderß recuperar os arquivos ap≤s usar o Triturador. Esta ferramenta existe para que use nos arquivos que deseja remover com seguranτa - nπo precisa usar isso para remover spywares, pois o Spybot-S&&D os triturarß automaticamente.
labelSysInternalsInfo=Esta ferramenta procura entradas que usam nomes de arquivos incorrectos ou direct≤rios nπo existentes no seu registo. Essa pesquisa Θ limitada a um pequeno n·mero de locais importantes que outras ferramentas de registo nπo encontram.
labelUninstallInfo=Esta lista exibe todos os aplicativos que registaram algum tipo de Desinstalador no seu sistema. ╔ quase o mesmo que o seu Adicionar ou Remover Programas do painel de controle, mas com algumas funτ⌡es adicionais.
labelViewReportInfo=Esta Θ uma notificaτπo do seu sistema, incluindo vßrios detalhes que sπo ·teis para localizar problemas com spywares ou hijackers. Se estß com algum desses problemas, pode usar esses resultados para conseguir um suporte adicional. Se iniciou o Spybot-S&&D agora, n≤s recomendamos que faτa um exame normal antes, para que ele possa ser incluφdo nesta notificaτπo.
labelWinsockInfo=Esta lista exibe informaτ⌡es adicionais sobre os drivers de rede e protocolos instalados e deve ser usada apenas como informaτπo adicional para utilizadores avanτados e para notificaτ⌡es do sistema.
[formMain.popResults]
miResultsListMore=Mais opτ⌡es
miResultsListMoreDetails=Mais detalhes
[formMain.scbar]
Section0=&Spybot-S&&D
Section1=&Configuraτ⌡es
Section2=&Ferramentas
Section3=Informaτ⌡es && &Licenτa
[formMain.tvConfig]
Automation\ProgramStart\AutoCheck=Executar o exame ao iniciar o programa.
Automation\ProgramStart\AutoFix=Corrigir todos os problemas ao iniciar o programa.
Automation\ProgramStart\AutoImmunize=Imunizar ao iniciar o programa caso tenha sido atualizado.
Automation\ProgramStart\DontAsk=Nπo pedir confirmaτπo para fazer a correcτπo.
Automation\ProgramStart\RerunAfterFix=Executar novamente o exame ap≤s corrigir os problemas.
Automation\ProgramStart\WaitMore=Aguardar alguns segundos se algo alΘm de spywares for encontrado.
Automation\ProgramStart\WaitPrograms=Aguardar atΘ que os programas especificados sejam encerrados.
Automation\ProgramStart\WaitStart=Aguardar alguns minutos antes de iniciar o exame.
Automation\ProgramStart=Inφcio do programa
Automation\SystemStart\AutoCheck=Executar o exame ao iniciar o programa.
Automation\SystemStart\AutoClose=Fechar programa caso nenhum problema seja encontrado.
Automation\SystemStart\AutoFix=Corrigir todos os problemas ao iniciar o programa.
Automation\SystemStart\AutoRun=Executar automaticamente o programa ao iniciar o sistema.
Main\Compability=Exibir avisos de compatibilidade.
Main\Confirmation=Exibir dißlogos de confirmaτπo antes de fazer modificaτ⌡es crφticas.
Main\CreateBackups=Criar backup dos spywares corrigidos para fßcil recuperaτπo.
Main\CreateSystemBackups=Criar backup dos conte·dos do sistema corrigidos para fßcil recuperaτπo.
Main\CreateSystemRestorePointInternals=Criar ponto de restauro do sistema ao corrigir conte·dos do sistema (apenas Win XP).
Main\CreateSystemRestorePointSpyware=Criar ponto de restauro do sistema ao corrigir spywares/rastos de uso (apenas Win XP).
Main\CreateTrackBackups=Criar backup dos rastos de uso removidos para fßcil recuperaτπo.
Main\EasyMode=Modo padrπo (para principiantes).
Main\IgnoreIncludeFileError=Ignorar se alguma detecτπo individual exigir uma versπo mais recente do programa.
Main\Legals=Tomei conhecimento dos termos legais.
Main\Priority\Higher=Alta
Main\Priority\Highest=Mßxima
Main\Priority\Idle=Nenhuma
Main\Priority\Lower=Baixa
Main\Priority\Lowest=Mφnima
Main\Priority\Normal=Normal (recomendada)
Main\Priority\TimeCritical=Absoluta (interrompe todos os outros programas abertos)
Main\Priority=Prioridade do exame
Main\RecoveryAged=Idade do backup:
Main\ShowDetails=Exibir detalhes.
Main=Configuraτ⌡es principais
Main\ConfirmRestorePoint=Mostrar dißlogo de confirmaτπo para pontos de restauro.
[formMain.vstActiveX]
Column0=CLSID
Column1=Nome
[formMain.vstBHOs]
Column0=CLSID
Column1=Nome
[formMain.vstLanguages]
Column0=Idioma
Column1=Descriτπo
[formMain.vstRecovery]
Column0=Backup
Column1=Data
Column2=
[formMain.vstResults]
Column0=Problema
Column1=Tipo
Column2=
[formMain.vstSystemStartup]
Column0=Chave
Column1=Valor
Column2=Linha de comando
[formMain.vstUninstall]
Column0=Software
Column1=Versπo
[formNewRunValue]
groupValueData=Entrada do registo (valor && dados)
radiogroupKey=Tipo de programa (chave)
radiogroupRootKey=Vßlido para... (chave raiz)
[formNewRunValue.groupValueData]
buttonBrowse=...
labelData=Arquivo:
labelValue=Nome da entrada:
[formNewRunValue.panelButtons]
buttonCancel=Cancelar
buttonOK=OK
[formNewRunValue.radiogroupKey]
radiogroupKey.0=Criar um link para um programa normal (Run)
radiogroupKey.1=Criar um link para um programa de serviτo (RunServices)
radiogroupKey.2=Criar um link para um novo grupo de inicializaτπo automßtica
[formNewRunValue.radiogroupRootKey]
radiogroupRootKey.0=Criar somente para o utilizador actual (HKEY_CURRENT_USER)
radiogroupRootKey.1=Criar para todos os utilizadores (HKEY_LOCAL_MACHINE)
[formPathDialog.panelButtons]
buttonDelete.Hint=Pode excluir esta entrada do registo. Por favor, nπo o faτa se nπo tiver certeza!
buttonDelete=&Eliminar
buttonIgnore.Hint=Ao clicar em 'Ignorar', o registo nπo serß alterado e continuarß a apontar para uma pasta invßlida.
buttonIgnore=I&gnorar
buttonOK.Hint=Se alterou para um caminho vßlido, pode confirmar usando este botπo.
buttonOK=&OK
buttonSearch.Hint=Procura no disco rφgido por esse arquivo, comeτando pela pasta do "Novo caminho".
buttonSearch=&Procurar
[formPathDialog.panelMain]
buttonBrowse=...
labelFile=Arquivo:
labelNewPath=Novo caminho:
labelPath=Caminho:
labelRegistryKey=Chave do registo:
labelResults=Resultados da procura:
labelSearchResults=Nenhuma procura iniciada.
listboxSearchResults.Hint=Esta Θ a lista dos resultados da procura. Escolha um item para tornß-lo o novo caminho.
[formPathDialog.panelTop]
labelInformation=O registo contΘm um link para um arquivo inexistente. ╔ recomendado que corrija o link ou o remova.
[formProgress.panelText]
labelStandBy=Spybot - Search && Destroy estß a examinar o seu sistema. Por favor, aguarde...
[formProxySettings]
bnCancel=Cancelar
bnOK=OK
groupAuthentication=Autenticaτπo
groupNecessary=Configuraτ⌡es necessßrias
bnImportIE=Importar do IE
[formProxySettings.groupAuthentication]
cbUseAuth=Servidor proxy com senha...
ePassword.Hint=Senha para autenticaτπo...
eUsername.Hint=Nome de utilizador para autenticaτπo...
labelAuth0=Utilizador:
labelAuth1=Senha:
[formProxySettings.groupNecessary]
eHost.Hint=Digite o endereτo do proxy ou o IP aqui, ex: meucomp.local ou 127.0.0.1
ePort.Hint=Isto geralmente Θ 8080 ou 80.
labelNecessary0=Servidor:
labelNecessary1=Porta:
[formRestorePoint]
labelInformation0=O Spybot - Search && Destroy estß a criar um Ponto de Restauro do Sistema antes de comeτar a corrigir os problemas que seleccionou.
labelInformation1=Ponto de Restauro do Sistema Θ uma funτπo do Windows ME e XP que permite reverter o seu sistema a um ponto antes de alteraτ⌡es especφficas terem sido feitas. Se nπo precisa de Pontos de Restauro do Sistema, pode mudar para o Modo Avanτado no menu Modo e usar a pßgina de Configuraτ⌡es para desactivar a sua criaτπo.
labelInformationClose=Esta janela fechar-se-ß automaticamente quando a criaτπo do Ponto de Restauro do Sistema for concluφda.
[Forms]
formAlertSoundConfig=Escolher Sons de Alertas
formBrowserLink=Modificar um link do navegador...
formCompabilityWarning=Avisos de compatibilidade...
formWaitForPrograms=Programas para aguardar durante o inφcio automßtico
formWaitForResponse=Aguardando resposta do utilizador...
[formUninstall]
panelInformation=Estß prestes a desinstalar o Spybot - Search && Destroy. Durante a desinstalaτπo, os seguintes conte·dos serπo removidos:
panelQuestion=Deseja realmente desinstalar e remover todos estes arquivos?
[formUninstall.panelQuestion]
buttonCancel=Cancelar
buttonOK=OK
[formUninstall.pcUninstall]
tabDirectories=Pastas
tabFiles=Arquivos
tabRegistry=Chaves do registo
[formUpdateProgress]
labelProgress=A contactar o servidor de actualizaτ⌡es... Se a animaτπo abaixo ainda nπo se moveu, por favor, seja paciente - o servidor pode estar ocupado, mas enquanto esta janela estiver sendo exibida, a conexπo estarß em progresso.
[formUpdateReminder]
bnOK=OK
cbDontRemindAgain=Nπo lembrar novamente.
[formWaitForPrograms.panelButtons]
buttonCancel=Cancelar
buttonOK=OK
[formWaitForPrograms.panelRunning]
panelRunningHeader=Programas em execuτπo
[formWaitForPrograms.panelWaitFor]
panelWaitForHeader=Aguardar por estes programas
[formWaitForResponse]
buttonCancel=Cancelar
labelInformation=Foram encontrados problemas, mas nπo sπo sΘrios. Se nπo clicar no botπo agora, eles serπo ignorados por enquanto...
BrokenLinkInfo=Um link aponta para um arquivo que nπo pode ser encontrado.
BugReportEmpty=Por favor, digite a sua descriτπo do bug primeiro!
BugReportError=Ocorreu um erro ao enviar notificaτπo de bugs. Verifique suas configuraτ⌡es de e-mail e sua conexπo α internet!
BugReportSent=Sua notificaτπo de bugs foi enviada.
Credits0=Pelo apoio dado relatando bugs e novos spywares, dando sugest⌡es e testando vers⌡es betas cheias de bugs, eu gostaria de expressar a minha gratidπo αs seguintes pessoas:
Credits1=AlΘm deles, gostaria de agradecer a todos os que leram meu contrato de licenτa e me desejaram boa sorte.
Credits2=Sem a ajuda destas e de muitas outras pessoas que eu esqueci de mencionar, o Spybot-S&D nπo seria o que Θ hoje.
DialogRecoveryAged=Arquivos de backup definidos como antigos ap≤s...
DialogTitleFileAttachments=Seleccionar arquivo(s) a ser(em) anexado(s) ao e-mail...
DialogTitleFilesToShred=Seleccionar arquivo(s) a ser(em) triturado(s)...
DialogTitleProxy=Configuraτ⌡es de proxy
DialogTitleWaitDelayFound=Intervalo de espera em segundos...
DialogTitleWaitDelayStart=Intervalo em minutos atΘ o inφcio do exame...
DoNotRunTwice=Spybot-S&&D jß estß em execuτπo!
EntryCount=%d entradas
ExcludeProductsAll=Todos os produtos
ExcludeSpyCookies=Excluiu os cookies de rastreio do exame. Deseja realmente que N├O sejam examinados?
ExecuteError=Ocorreu um erro ao executar um arquivo.
FileOpenCaption=Seleccione fundo
FileOpenMask=Imagens|*.bmp|
FixFinish=Correcτπo dos problemas concluφda
FixFinishStatusBad=%0D%0A%d problemas nπo puderam ser corrigidos. Por favor, reinicie seu computador!
FixFinishStatusGood=%d problemas corrigidos.
FixProblems=Alguns problemas nπo puderam ser corrigidos. Isso pode ter acontecido pelo facto do arquivo ainda estar em uso (na mem≤ria).%0D%0AIsso pode ser corrigido ap≤s reiniciar o computador.%0D%0ADeseja executar o Spybot-S&&D na pr≤xima vez que o computador for iniciado?
FixRegistryConfirmation=Tem a certeza de que deseja excluir essa entrada do registro?
FixStart=Iniciando a correcτπo dos problemas
GridInfo0=Procure pela versπo mais recente em:
GridInfo1=Se tem a fazer algum comentßrio, por favor, envie para:
GridInfo2=Ou visite o f≤rum:
HelpField1=Arquivo de ajuda:
HelpField2=Novo caminho:
HelpInfo=Um arquivo de ajuda estß registado no Windows, mas nπo p⌠de ser encontrado no local indicado.
HintPanelMessage=Esses painΘis de introduτπo serπo exibidos atΘ que se sinta a vontade com o Spybot-S&&D.Deseja que eles sejam exibidos?%0D%0A(Se ainda nπo estß certo disso, clique em 'Sim' e desactive-os mais tarde pela pßgina Configuraτ⌡es.)
IncludeFileForeign=Esse arquivo nπo possui checksum vßlido da PepiMK Software.%0D%0AUsar arquivos de detecτ⌡es de terceiros pode ser perigoso!%0D%0ATem certeza de que pode confiar nesse arquivo?
InstallationCreateDesktopIcon=Criar atalho no Ambiente de Trabalho
InstallationCreateMenuItem=Criar atalho no menu Iniciar
InstallationDesktopIconConfirmation=Deseja criar um atalho no Ambiente de Trabalho?
InstallationMenuItemConfirmation=Deseja criar um atalho no Menu Iniciar?
InstallationRemoveDesktopIcon=Remover atalho do Ambiente de Trabalho
InstallationRemoveMenuItem=Remover atalho do Menu Iniciar
Internal1=Spybot - Search & Destroy
Internal2=Conte·dos do sistema
Internal3=Rastos de uso
InternalDescription1=Busca integrada por spybots
InternalDescription2=Busca integrada por incoerΩncias no registo
InternalDescription3=Busca integrada por rastos de uso
LastDetectionUpdate=┌ltima actualizaτπo das detecτ⌡es
LastDetectionUpdateNotThere=Nenhuma actualizaτπo de detecτ⌡es foi instalada.
LastDetectionUpdateUnknown=Data da ·ltima actualizaτπo das detecτ⌡es desconhecida.
MoveCountLeft=%d jogadas restantes.
MoveFieldOccupied=Campo jß ocupado.
MoveGameOver=Sem mais jogadas! Fim de jogo.
MoveNotPossible=Nπo pode jogar para aqui.
MoveWon=ParabΘns, ganhou!
NoSysDir=A pasta do sistema nπo foi encontrada. A cancelar.
PasswordDialogLocked=O acesso αs configuraτ⌡es foi desactivado, excepto para administradores do sistema.
PasswordDialogPrompt=O acesso Θ limitado aos administradores.%0D%0ADigite a senha:
PasswordDialogTitle=Senha de configuraτπo
PGPbadSigned=Corrompido !!!
PGPchecking=a verificar
PGPgoodSigned=Limpo
PGPInitError=PGP nπo estß instalado ou nπo estß a funcionar.
PGPnoFile=Arquivo de assinatura inexistente
PGPnoKey=Nenhuma chave encontrada
PGPnoSignatures=A pasta 'Signatures' nπo foi encontrada. Por favor, reinstale o Spybot-Search&&Destroy!
PGPNotAvailable=PGP nπo foi encontrado no seu sistema. As assinaturas nπo podem ser verificadas.
PGPnotSigned=Nπo assinado
PrinterNotInstalled=Nπo existe impressora predefinida instalada.
ProductCompany=Empresa
ProductCompanyURL=Endereτo da empresa
ProductDescription=Descriτπo
ProductFunctionality=Funcionalidade
ProductName=Produto
ProductPrivacyURL=Endereτo da polφtica de privacidade da empresa
ProductPrivay=Polφtica de Privacidade
ProductThreat=Tipo
ProductURL=Endereτo do produto
ProgramStarted=Programa iniciado.
Progress1=A procurar por ameaτas
Progress2=A verificar o registo
Progress3=A procurar por rastos de uso
Progress4=Exame do sistema concluφdo
ProxyDialog=Digite o endereτo do proxy (endereτo:porta)
ProxyDialogError=Endereτo de proxy invßlido!
RecoveryAgeAfter=dias
RecoveryAgeBefore=um atraso de
RecoveryDirectory=Pasta
RecoveryError=Erro ao restaurar as configuraτ⌡es do registo!
RecoveryFile=Arquivo
RecoveryPurgeConfirmation=Estß prestes a remover os backups criados pelo Spybot-S&&D. Deseja continuar?
RecoveryRead=A ler informaτ⌡es de Backup...
RecoveryReadFinished=Informaτ⌡es de Backup lidas.
RecoveryRegistry=Registo
RecoveryRestoreConfirmation=Estß prestes a anular as mudanτas feitas pelo Spybot-S&&D. Deseja continuar?
ResultsAppPath=Caminho para uma aplicaτπo errado
ResultsBrokenLink=Link invßlido
ResultsCacheBookmark=Favorito
ResultsCacheCache=Cache
ResultsCacheCookie=Cookie
ResultsCacheHistory=Hist≤rico
ResultsDirectory=Pasta
ResultsEmptyCache=Cache vazio
ResultsFile=Arquivo
ResultsFileBackup=Arquivo de backup
ResultsFileChange=Alterar arquivo
ResultsFileMove=Mover arquivo
ResultsFileReplace=Substituir arquivo
ResultsFixConfirmation=Estß prestes a remover os items seleccionados. Deseja continuar?
SchedulerServiceNotInstalled=O Agendador de Tarefas nπo estß instalado neste computador.
SchedulerServiceNotRunning=O Agendador de Tarefas nπo estß em execuτπo.
SchedulerStatus=Hß uma tarefa agendada (%s) para o Spybot-S&&D.
SchedulerTaskDisabled=A tarefa nπo serß executada no horßrio agendado porque foi desactivada.
SchedulerTaskName=Examinar o sistema com o Spybot-S&&D
SchedulerTaskNoMoreRuns=Nπo hß mais execuτ⌡es agendadas para essa tarefa.
SchedulerTaskNotReady=Uma ou mais das propriedades necessßrias para executar essa tarefa nπo foram configuradas.
SchedulerTaskNotRunning=Nπo hß nenhum objecto da tarefa em execuτπo para ser finalizado.
SchedulerTaskNotScheduled=Uma ou mais das propriedades necessßrias para executar esta tarefa em uma agenda nπo foram configuradas.
SchedulerTaskNotYetRun=A tarefa ainda nπo foi executada.
SchedulerTaskNoValidTriggers=Ou a tarefa nπo possui nenhum sinal para inφcio ou os sinais para inφcio existentes estπo desactivados ou desconfigurados.
SchedulerTaskReady=A tarefa estß pronta para ser executada no pr≤ximo horßrio agendado.
SchedulerTaskRunning=A tarefa estß em execuτπo.
SchedulerTaskTerminated=A ·ltima execuτπo da tarefa foi finalizada pelo utilizador.
SchedulerTriggerNotFound=Sinal para inφcio nπo encontrado.
SchedulerUnknown=desconhecido
SchedulerUnknownTaskVersion=A versπo do objecto da tarefa nπo Θ suportada ou Θ invßlida.
SchedulerWeekly=semanalmente
sConfirmationRemoveActiveX=Pretende remover esse controle ActiveX %s permanentemente?
sConfirmationRemoveBHO=Pretende remover esse Browser Helper Object %s permanentemente?
sConfirmationRemoveUninstall=Pretende remover essa entrada (%s) de Desinstalaτπo permanentemente?
sConfirmationShredder=Pretende remover os arquivos listados?
SearchFinished=Procura concluφda. Os resultados estπo listados acima.
SearchNotStarted=Nenhuma procura iniciada
SearchStart=Digite um caminho vßlido no campo "Novo caminho".
SharedDLLField1=Biblioteca:
SharedDLLField2=Novo DLL:
SharedDLLInfo=Um DLL compartilhado estß registado no Windows, mas nπo p⌠de ser encontrado no local indicado.
ShredderDone=Triturado
ShredderReady=Pronto
ShredderUnsure=Inseguro
SkinPreviewText0=Algo foi encontrado...
SkinPreviewText1=Isto nπo pode ser corrigido...
SkinPreviewText2=Isto Θ spyware...
SkinPreviewText3=Isto Θ um componente do sistema...
SkinPreviewText4=Isto Θ um rasto de uso...
SkinPreviewText5=Isto Θ apenas uma prΘ-visualizaτπo da skin,
SkinPreviewText6=Nπo Θ uma mensagem real!!!
SMTPAuth=Autenticaτπo do servidor de e-mail falhou!
SMTPConnected=Conectado ao servidor de e-mail...
SMTPDisconnected=Desconectado do servidor de e-mail!
SMTPError=Conexπo ao servidor de e-mail falhou!
SMTPFailure=Falha ao conectar ao servidor de e-mail!
SMTPHeader=Endereτo de e-mail incompleto!
SMTPInvalid=Servidor de e-mail invßlido!
SMTPRecipient=Endereτo de destino do e-mail nπo encontrado!
SMTPRequired=╔ necessßrio conectar-se ao servidor de e-mail!
SMTPResolved=Servidor de e-mail encontrado...
SMTPStarted=Enviando mensagem!
SpywareBlasterInstalled=JavaCools SpywareBlaster estß instalado. O SpywareBlaster lhe darß muito mais controle na protecτπo do ActiveX. Clique aqui para executß-lo.
SpywareBlasterNotInstalled=Se quer mais controle na protecτπo do ActiveX, n≤s recomendamos o JavaCools SpywareBlaster. Clique aqui para visitar a homepage.
StartupNewValue=Digite um novo valor:
StrAuthorUnknown=Autor desconhecido
StrContextMenuName=Menu de contexto
StrCookieNotSet=(cookie nπo definida)
StrDelay=Intervalo
StrFilterAll=Todos os arquivos
StrFilterText=Arquivos de texto
StrFixed=corrigido
StrFound=deve ser corrigido!
StrIEError=Erro ao conectar ao IE!
StrMinutes=minutos
StrNoFix=nπo pode ser corrigido?
StrNotFound=nπo encontrado
StrSeconds=segundos
StrUnlabeledFileset=conjunto de arquivos sem nome
SystemClear=ParabΘns!
SystemClearInfo=Seu sistema parece estar limpo.
SystemNoRegies=Nenhuma incoerΩncia no registo foi encontrada.
SystemNoSpybots=Nenhuma ameaτa imediata foi encontrada.
SystemNoTracks=Nenhum rasto de uso foi encontrado.
SystemStartupTypeUserPreference=Necessidade depende das preferΩncias do utilizador
UninstallField1:=Aplicativo:
UninstallField2:=Desinstalador:
UninstallFiles=Agora s≤ precisa fechar o programa e excluir a pasta para finalizar a desinstalaτπo.
UninstallInfo:=A informaτπo para desinstalaτπo de um aplicativo estß corrompida.
UninstallRegistry=Pretende remover as configuraτ⌡es guardadas?
UpdateBadChecksum=checksum incorrecto
UpdateDownloaded=Download das informaτ⌡es sobre actualizaτ⌡es concluφdo.
UpdateFileDownloaded=foi copiado
UpdateFileDownloading=Fazendo o download de
UpdateFinished=Procura por actualizaτ⌡es concluφda.
UpdateInfoError=Erro ao receber informaτ⌡es sobre actualizaτ⌡es!
UpdateInfoFile=Download de informaτ⌡es sobre actualizaτ⌡es concluφdo.
UpdateInfoStarted=A conexπo foi estabelecida. As informaτ⌡es sobre actualizaτ⌡es serπo descarregadas agora.
UpdateNoAvailable=Nπo hß nenhuma actualizaτπo disponφvel no momento.
UpdateNothing=Obrigado por verificar, mas nπo hß novas vers⌡es disponφveis neste momento. Subscreva a mailing list para receber avisos imediatamente ap≤s cada lanτamento.
UpdateReminder=Para maior seguranτa, procure por actualizaτ⌡es regularmente.%0D%0AVocΩ pode usar o actualizador integrado para isso.
UpdateRestart=O Spybot-S&&D serß fechado para que a actualizaτπo tome efeito!
UpdateSearch=Procurando por actualizaτ⌡es...
UpdatesNotSelected=Seleccione alguma actualizaτπo da lista primeiro.
UpdateStarted=A conexπo foi estabelecida. Os arquivos serπo descarregados e instalados agora.
UpdateVisit=Hß uma nova versπo disponφvel online.%0D%0ADeseja aceder a http://security.kolla.de/ para fazer o download?
UpdateWaiting=Procurando novas vers⌡es. Por favor, aguarde...
UpdateWarning=Apenas seleccione esta opτπo se estiver permanentemente conectado α internet ou se tiver uma conexπo estßvel. Deseja realmente activar a busca automßtica por actualizaτ⌡es?
UserAbort=Cancelado pelo utilizador!
UserAbortInfo=O exame nπo foi concluφdo com sucesso.
UserAbortStatus=Exame cancelado pelo utilizador.
WarningAdAware=O AdAware estß instalado.%0D%0ASe configurou o AdAware para que ele examine dentro dos arquivos comprimidos, o AdAware pode encontrar arquivos na pasta do Spybot-S&D. O Spybot-S&D nπo contΘm nenhum spyware, mas ele cria backups de tudo que corrige (a menos que remova esses backups da lista de Backups), e o AdAware avisarß sobre esses backups. Pode seguramente ignorar esses backups encontrados pelo AdAware.
WarningAdvanced=O modo avanτado do Spybot-S&&D oferece muitas opτ⌡es a mais do que o modo padrπo, mas ele tambΘm possui algumas opτ⌡es que podem danificar o seu sistema se nπo tiver certeza do que estiver a fazer. %0D%0ADeseja realmente mudar para o modo avanτado?
WarningBadServiceFileMissing=O arquivo Services.sbs estß em falta. Por favor recorra αs actualizaτ⌡es para obter nova c≤pia!
WarningBadServiceTitle=Verificaτπo de serviτo.
WarningBetaUpdates=Descarregar actualizaτ⌡es beta permitir-lhe-ß participar do processo de teste de vers⌡es beta. Isso lhe darß a possibilidade de testar novas funτ⌡es, mas tambΘm aumentarß as hip≤teses de encontrar bugs no software.%0D%0ADeseja correr esse risco?
WarningBPS=O Spyware Remover da BulletProof Software estß instalado.%0D%0AO Spyware Remover Θ uma infraτπo αs leis de direito de autor, pois usa uma c≤pia roubada da base de dados do Spybot-S&D.%0D%0APor favor, N├O use o Spyware Remover!
WarningCorruptedBlindman=O aplicativo externo "Blindman" foi corrompido.%0D%0APor favor, use a funτπo de actualizaτπo para obte-lo novamente!
WarningCorruptedUpdater=O aplicativo externo de actualizaτπo foi corrompido.%0D%0ATenha certeza de fazer o download da actualizaτπo "Updater" para substituφ-lo!
WarningIncludeFile=Houve problemas com o arquivo de inclusπo %s%0D%0AVeja o arquivo 'Include errors.log' para mais detalhes.
WarningIncludeUpdatesNeeded=╔ necessßrio primeiro instalar as actualizaτ⌡es de detecτπo atravΘs do actualizador integrado ou por processo manual.
WarningMissingRights=Faltam-lhe provavelmente permiss⌡es para esta acτπo!
WarningNetCop=O NetCop estß instalado.%0D%0AO NetCop detecta algumas ameaτas apenas procurando pelo nome da ameaτa dentro do arquivo. Se o NetCop encontrar alguns arquivos do Spybot-S&D como keyloggers ou outra ameaτa similar - isso Θ apenas o mΘtodo como o Spybot-S&D funciona, e obviamente o nome das ameaτas precisam estar contidos em alguns arquivos. Por favor, ignore esses falsos positivos.
WarningPestPatrol=O PestPatrol estß instalado.%0D%0AO PestPatrol Θ conhecido por causar alguns falsos positivos em combinaτπo com o Spybot-S&D.%0D%0ASe o PestPatrol detectar o cd_clint.dll (como um trojan) ou o zipdll.dll (como um exploit) na sua pasta do Spybot-S&D, por favor, ignore-os e actualize seu PestPatrol.
WarningServices=Spybot-S&&D detectou um serviτo de sistema identificado como sendo uma ameτa:%0D%0ANome: %s%0D%0AChave no registo: %s%0D%0AO serviτo foi terminado. Poderß verificar o seu estado em Serviτos do Sistema no Painel de Controlo.
WarningShredder=Usar um template para adicionar arquivos pode adicionar uma enorme quantidade de arquivos.%0D%0APor favor, verifique a lista se realmente desejar livrar-se desses arquivos ou clique em Cancelar para nπo os adicionar neste momento.
WarningSpywareNuker=O SpywareNuker da TrekBlue estß instalado.%0D%0AO SpywareNuker Θ uma infraτπo αs leis de direito de autor, pois usa uma c≤pia roubada da base de dados do Spybot-S&D.%0D%0APor favor, N├O use o SpywareNuker!
WrongAppField1=Aplicativo:
WrongAppField2=Novo caminho:
WrongAppInfo=Um aplicativo estß registado no Windows, mas nπo foi encontrado no local indicado.
WrongRunFileField1=Aplicativo:
WrongRunFileField2=Novo caminho:
WrongRunFileInfo=Um programa deveria ser iniciado ao ligar o computador, mas o link Θ invßlido.
ConfirmationRestorePoint=Deseja criar um ponto de restauro antes de apkicar as alteraτ⌡es?
[Results.Descriptions]
API_WINSOCK=Winsock
BROWSER_BOOKMARK=Favorito
BROWSER_BOOKMARKGROUP=Grupo de favoritos
BROWSER_CACHE=Entrada de cache
BROWSER_COOKIE=Cookie
BROWSER_PAGE=Pßgina
BROWSER_TRACKINGCOOKIE=Cookie de rastreamento
DIR_APPDATA=Pasta de dados da aplicaτπo
DIR_COMMON_APPDATA=Pasta comum de dados da aplicaτπo
DIR_COMMON_DOCS=Pasta comum dos documentos
DIR_COMMON_FILES=Pasta comum dos arquivos
DIR_DOWNLOAD=Pasta de download
DIR_PERSONAL=Pasta de arquivos pessoais
DIR_PROG=Pasta de programa
DIR_PROGGROUP=Grupo de programas
DIR_TEMP=Pasta temporßria
FILE_AD=Propaganda
FILE_AUTOSTART=Arquivo de auto-inicializaτπo
FILE_BADBOOKMARK=Favorito nocivo
FILE_CONFIGURATION=Arquivo de configuraτπo
FILE_DATA=Dados
FILE_DESKTOPLINK=Link no Ambiente de Trabalho
FILE_DIALEREXE=Executßvel de discador
FILE_DPF=Arquivo de programa descarregado
FILE_EXE=Executßvel
FILE_GROUPENTRY=Entrada de grupo de programas
FILE_HELP=Arquivo de ajuda
FILE_INSTALLER=Instalador
FILE_INSTSTUB=Corpo de instalador
FILE_LIBRARY=Biblioteca
FILE_LINK=Link
FILE_LOG=Arquivo relat≤rio
FILE_PICTURE=Imagem
FILE_PROG=Arquivo de programa
FILE_QUICKLAUNCH=═cone de inicializaτπo rßpida
FILE_SERVICE=Executßvel de serviτo
FILE_SOUND=Arquivo de som
FILE_STARTMENUITEM=Item do menu Iniciar
FILE_SYSTEM=Arquivo de sistema
FILE_TEMP=Arquivo temporßrio
FILE_TEXT=Arquivo de texto
FILE_UNINSTALLER=Desinstalador
FILE_WEBPAGE=Pßgina da web
REG_ACTIVEXSETTINGS=Configuraτπo de ActiveX
REG_APPID=Identificaτπo de aplicativo
REG_AUTORUN=Configuraτ⌡es de auto-execuτπo
REG_BHO=Browser helper object
REG_CLASSID=Class ID
REG_DPF=Base de dados de armazenamento de c≤digo
REG_EXPLORERBAR=Barra de ferramentas do Explorer
REG_FILEEXTENSION=Extensπo de arquivo
REG_GLOBALSETTINGS=Configuraτ⌡es globais
REG_IEDEFAULTPAGE=Pßgina padrπo do IE
REG_IEEXTENSION=Extensπo do IE
REG_IEMENUEXT=Extensπo do menu do IE
REG_IESEARCHBAR=Barra de Pesquisa do IE
REG_IESEARCHHOOK=Integraτπo de pesquisa
REG_IESEARCHPAGE=Pßgina de Pesquisa do IE
REG_IESEARCHURL=Endereτo de Pesquisa do IE
REG_IESTARTPAGE=Pßgina inicial do IE
REG_IETOOLBAR=Barra de ferramentas do IE
REG_INTERFACE=Interface
REG_MODULEUSAGE=Uso de m≤dulo
REG_PROTOCOLFILTER=Filtro de protocolo
REG_RASPROFILE=Perfil RAS
REG_ROOTCLASS=Classe raiz
REG_SERVICE=Serviτo de Sistema
REG_SETTINGS=Configuraτ⌡es
REG_SHAREDDLL=DLL compartilhado
REG_TCPHIJACK=Hijack de TCP/IP
REG_TYPELIB=Biblioteca de tipos
REG_UNINSTALL=Configuraτ⌡es de desinstalaτπo
REG_USERSETTINGS=Configuraτ⌡es do utilizador
FILE_ADS=Corrente de dados alternada
[TeaTimer]
ApplicationTitle=Residente do Spybot-S&D
ApplicationTitleShort=Residente
CLSIDCategories=Categorias
CLSIDDatabaseTitle=Residente do Spybot-S&D - base de dados de BHOs
CLSIDDescription=Descriτπo
CLSIDFilename=Nomes de arquivos conhecidos
CLSIDGUID=GUID
CLSIDLink=Link de informaτ⌡es
CLSIDSource=Fonte
CLSIDStatus=Estado da base de dados
CLSIDTypeLegit=Legφtimo
CLSIDTypeMalware=Malware
CLSIDTypeOpen=Aberto para discussπo
CLSIDTypeUnknown=Desconhecido
DatabaseEmpty=Nenhuma informaτπo encontrada para esta entrada.
Immunization=Imu&nizaτπo
ImmunizationApply=Aplicar imunizaτπo completa
ImmunizationRemove=Remover imunizaτπo
MenuSettings=Definiτ⌡es
MenuShowHelp=Ajuda
MenuShowLog=Mostrar relat≤rio
ResidentIE=&Residente do IE
ResidentIEBlockAsk=Pedir por confirmaτπo do utilizador para bloquear
ResidentIEBlockSilent=Bloquear todas as pßginas nocivas silenciosamente
ResidentIEBlockWarn=Exibir caixa de dißlogo ao bloquear
ResidentIEUse=Usar o Residente no IE
ResidentProcessAllowed=Processo permitido
ResidentProcessAllowedList=O Residente permitiu o processo da lista negra %s porque ele estava na lista branca.
ResidentProcessTerminated=Processo finalizado
ResidentProcessTerminatedList=O Residente finalizou o processo %s porque ele estava na lista negra.
ResidentProtection=Protecτπo do Residente
ResidentRegyChangeAllowed=Alteraτπo no registo permitida
ResidentRegyChangeAllowedList=O Residente permitiu a alteraτπo de %1:s (categoria %2:s) baseado na sua lista branca.
ResidentRegyChangeAllowedSingle=O Residente permitiu a alteraτπo de %1:s (categoria %2:s).
ResidentRegyChangeDenied=Alteraτπo no registo negada
ResidentRegyChangeDeniedList=O Residente negou a alteraτπo de %1:s (categoria %2:s) baseado na sua lista negra.
ResidentRegyChangeDeniedSingle=O Residente negou a alteraτπo de %1:s (categoria %2:s).
ResidentRegyTypeKey=Valor
RunSpybot=&Executar o Spybot-S&&D
StartupDatabaseTitle=Residente do Spybot-S&D - Base de dados de entradas da lista de inicializaτπo
TeaTimer=&Tea Timer
TeaTimerBlacklistCount=%d processos na lista negra.
TeaTimerExit=&Sair do Residente do Spybot-S&&D
[TeaTimer.formBWList]
aCancel=Cancelar
aOK=OK
aRemoveFromist=Remover da lista
aRemoveFromList=Remover da lista
aShowProcBlack=Processos bloqueados
aShowProcWhite=Processos permitidos
aShowRegBlack=Modificaτ⌡es do registo bloqueadas
aShowRegWhite=Modificaτ⌡es do registo permitidas
Caption=Listas Branca & Negra
Lists=Lista
[TeaTimer.formProcessWarning]
aHelp=?
aOK=OK
cbDelete=Excluir o arquivo associado
labelFilenameInfo=Nome do arquivo:
labelInfo=O Spybot - Search && Destroy encontrou e finalizou um processo que Θ listado como parte de um software nocivo.
labelInfoProcessIDInfo=ID do processo:
labelPathInfo=Encontrado em:
labelProductInfo=Identificado como:
rgFutureActions.Items=Informar-me novamente.%0D%0AFinalizar automaticamente esse processo.%0D%0APermitir que o processo seja executado (N├O RECOMENDADO).
rgFutureActions=Se o Spybot - Search && Destroy encontrar esse processo novamente...
[TeaTimer.formRegistryWarning]
aAllow=&Permitir
ActionAllowed=Permitido
ActionDenied=Negado
aDeny=&Negar
aHelp=?
aInfo=I&nformaτπo
cbRemember=&Lembrar acτπo.
labelCategoryInfo=Categoria:
labelChangeInfo=Modificaτπo:
labelInfo=Spybot - Search && Destroy detectou que uma importante entrada do registo foi modificada.